GTP's News Headlines

  • Thread starter Thread starter TenEightyOne
  • 10 comments
  • 1,025 views
Messages
20,685
Messages
TenEightyOne
Messages
TenEightyOne
I look at the news page as GTP's "shopfront" but there seem to be some odd goings on in there at the moment.

Three of the highest headlines are currently;

GTP News
Forza Motorsport 6 Garage: Lots of muscle, lead by One.

GTP News
Route 5, Indianapolis, and Sierra Featured in Latest GT6 Seasonal Events

and

GTP News
GTPlanet Community Spotlight: Of Course You Know, This Means War

The punctuation and spelling seem a little... unusual?
 
Lots of muscle, lead by One. That sentence didn't make sense to me? Does it mean Lots Of Muscle, Led By One? Or a lead of one, or One?

The second (Route 5, Indianapolis, and Sierra) doesn't need the second comma.

The one that curdles my eyes the most is GTPlanet Community Spotlight: Of Course You Know, This Means War. Of course I know? I know what? That this means war? It should probably say GTPlanet Community Spotlight; You Know This Means War, Of Course. That's if that's what it's actually trying to say, it's hard to tell.
 
Lots of muscle, lead by One. That sentence didn't make sense to me? Does it mean Lots Of Muscle, Led By One? Or a lead of one, or One?

The second (Route 5, Indianapolis, and Sierra) doesn't need the second comma.

The one that curdles my eyes the most is GTPlanet Community Spotlight: Of Course You Know, This Means War. Of course I know? I know what? That this means war? It should probably say GTPlanet Community Spotlight; You Know This Means War, Of Course. That's if that's what it's actually trying to say, it's hard to tell.
The last one is a Bugs Bunny quote and the second is an entirely acceptable use of the Oxford Comma.

As for the first, I think you're correct in English English - but the writer isn't an English English (nor USian English) speakist. Still, I can Anglicise it for consistency if you wish.
 
The last one is a Bugs Bunny quote

I'd say that if it's the Marx/Bugs quote (although didn't he say 'realise'?) that it needs a second comma :) Of course, you know, this means war.

the second is an entirely acceptable use of the Oxford Comma.

Fair enough. I'm anti-serialism I guess.

As for the first, I think you're correct in English English - but the writer isn't an English English (nor USian English) speakist. Still, I can Anglicise it for consistency if you wish.

My own opinion is that this is the headline that could most do with some gentle attention.

Thank you @Famine.
 
I'd say that if it's the Marx/Bugs quote (although didn't he say 'realise'?) that it needs a second comma :) Of course, you know, this means war
The problem with writing quotes is that you have to take punctuation cues from vocal ones. This means that when quoting Groucho Marx you might write "ofcourseyouknowthismeanswar", but while quoting Christopher Walken you might write "Of, course, youknow, this, means, , , , , , , , war."
My own opinion is that this is the headline that could most do with some gentle attention.
Then I shall gently attend to it.
 
AJ
There are three Seasonals, not two.

Removing the second comma wouldn't make it two. The second comma is optional, so strictly speaking there's no need for it. It's also not wrong to keep it where it is.
 
The punctuation and spelling seem a little... unusual?
May I take this opportunity to turn the tables and say, "This a computer game forum, not English class."

Removing the second comma wouldn't make it two. The second comma is optional, so strictly speaking there's no need for it. It's also not wrong to keep it where it is.
Without the second comma, the sentence could read that there is one seasonal at Route 5 and another that uses both the Indianapolis and Sierra tracks. The 2nd comma means there can be no confusion.
 
I instantly got the Bugs Bunny reference, but I did wonder how many of the younger or non-North American members would:sly:
 

Latest Posts

Back