Funny Pic Thread VII - No swearing. No sex. No complaining. (READ FIRST POST)

  • Thread starter Thread starter Max Powers
  • 49,943 comments
  • 5,556,391 views
Translate this German/Dutch funny stuff :

Das gefriemel an die piemel kostet 1 mark 50. 👍

:lol:

shwerer.jpg

fcab4f33-aa46-4dbe-93ac-d4e5be62f128.jpg

tumblr_lskieabGTW1qf0i9eo1_400.png
 
^Spelling mistake in that last one.

Missed out the the E in 'Gewehr' on the bottom line. And jäger is either umlaut A or ae (jaeger).

Who are these amateurs...
 
Last edited:
I think German was started as a joke to see how many words they could combine into one before people got tired of it.
 
That last one did make me laugh because of its meaning.

Everybody loves gunning down paratroopers!
 
I think German was started as a joke to see how many words they could combine into one before people got tired of it.

When speaking German, one needs to shout. Never gets old.
 
When speaking German, one needs to shout. Never gets old.

This is true because many Germans nuscheln, which translates as 'mumble'. So when they talk quietly they slur their words and it's quite difficult to know what they're saying, in all honesty!

Either that or I just suck at German.
 
A few years ago there was a competition to find the 'best word in the world'; the result was rhubarbmarmalade (try it in a German accent), the German word for..... Rhubarb jam.
 
It's hard not to mumble with so many incongruous syllables! I never could speak very quickly in German class.
 
A few years ago there was a competition to find the 'best word in the world'; the result was rhubarbmarmalade (try it in a German accent), the German word for..... Rhubarb jam.

I picture Hitler, at one of the Nazi rallies, screaming into the mic :

Rhubarbmarmalade!!


:lol:
 
A few years ago there was a competition to find the 'best word in the world'; the result was rhubarbmarmalade (try it in a German accent), the German word for..... Rhubarb jam.

I find the word aussprechen difficult to pronounce. There are two diffirent types of Ss and the IPA X (soft) hidden away in that word.

It means pronounce, ironically.
 
What about Scheveningen? Germans can't pronounce it. Us Dutch are masters of foreignlanguage. Accept losing the accent. We just can't.
 
A few years ago there was a competition to find the 'best word in the world'; the result was rhubarbmarmalade (try it in a German accent), the German word for..... Rhubarb jam.

Actually, it's Rhabarbermarmelade.
 
What about Scheveningen? Germans can't pronounce it. Us Dutch are masters of foreignlanguage. Accept losing the accent. We just can't.

Scheveningen looks easy to me, whether it's a Dutch pronunciation or a German pronunciation.

I've heart dat Shteef McClaren ish prettie goed wit a Datsh akshent.

We all found that hilarious.

And the Dutch bloke I know speaks English very clearly and with less of a Dutch accent than he does when he speaks Dutch. I blame those Fietsdieven for their difficult language. But I do love German really. Otherwise I wouldn't be living here.
 
I've heart dat Shteef McClaren ish prettie goed wit a Datsh akshent.
:lol:

Extreme :lol: at the pictures on the last page.
Although, kinda disappointed that no one used the "Halt! Hammerzeit" version from the hammertime pic.
 
Fietsdieven :lol:

Fits well with the German weapon meme.

Edit: Once upon a time I had a colleague named Fahrrad. From Iraq. We called him Duitse fiets. (German Bicycle)

They%2BSee%2BMe%2BRollin%2Bthey%2BHatin%2B-%2BDeutsch%2B%2BVersion.jpg
 
Last edited:
Deze zijn Fietsdiven. Zij stelen fiets.

I'm getting good at this. I think...

We're steering off topic. Need moar funny.

Edit:
Once upon a time I had a colleague named Fahrrad. From Iraq. We called him Duitse fiets.

Now that's funny!
 
deze zijn fietsdiven. Zij stelen fiets. zij zijn fietsendieven. Zij stelen fietsen

i'm getting good at this. I think...

We're steering off topic. Need moar funny.

Edit:

Now that's funny!

ftfy.
 
Back