General Questions

  • Thread starter Thread starter Orion
  • 2,283 comments
  • 107,671 views
Status
Not open for further replies.
Wikipedia says:

Aquila (pronounced /əˈkwɪlə/ or /ˈækwɨlə/, Latin: eagle; sometimes named the Vulture)
 
Quick question: Americans sometimes have trouble understanding British accents. Do British people ever have trouble understanding American accents?
 
I'm not British, but I wouldn't say so. The American accent is all over the TV and in movies, so I'd say they would be pretty used to it.
 
Quick question: Americans sometimes have trouble understanding British accents. Do British people ever have trouble understanding American accents?

Generally not, unless it's Arkansas/Louisiana, or there's heavy reliance on slang.

I chat with a couple of people guilty of being American (and one guilty of conspiracy to be an American) via Skype every other weekend. I don't have a problem with their accents and they don't have a problem with mine. Until I use some bizarre British slang like "router" (device for rerouting Ethernet; compare with large attachment for hand drill).
 
Generally not, unless it's Arkansas/Louisiana, or there's heavy reliance on slang.

I chat with a couple of people guilty of being American (and one guilty of conspiracy to be an American) via Skype every other weekend. I don't have a problem with their accents and they don't have a problem with mine. Until I use some bizarre British slang like "router" (device for rerouting Ethernet; compare with large attachment for hand drill).
lol, router means the same thing here in the US. Either a Ethernet router or a power tool router :p
Anyway with the few British (and Irish) people I have spoken to I could understand them with no problem.
 
lol, router means the same thing here in the US. Either a Ethernet router or a power tool router :p

Not in the UK they don't. They're pronounced differently. Our drill-attachment is your drill-attachment AND Ethernet device.


It's to do with the fact that you pronounce "Route" the same as you pronounce "Rout". Whereas we pronounce "Route" the same as we pronounce "Root"...
 
I talk to people from the UK all the time since we have family there and I have quite a few clients for work there as well. I typically don't have an issue with understanding them it's just sometimes I have no idea what they are talking about based on the words they use. I'm sure they have the same problem with me as well even though I try to use the Queen's vernacular when talking with them. I guess a lot of this stems from my grandparents being from there and me being brought up to speak it.
 
Question.

What is the verdict on Eccinachea? Does it work as a cure-all herb?

I take it when I feel a cold coming on and more often than not it zaps it right away, but sometimes it feels like I would be better off popping Skittles. There are skeptics that say it does nothing, and there are people who live by it. What's the story?
 
As a long-time American who has been abroad (but not a broad) I feel qualified to post a definitive answer.

'Root' vs 'rout' is regional, some of us use one, some the other.

What 'root' did you take to get there?

What 'rout' did you take to get there?

Yet nobody says 'root'-er for an Ethernet device or a power tool, they're both 'rout'-er. A rooter is a plumbing snake, from its use of clearing tree roots out of your sewer pipes.

Along those lines, why is the wood cut by a router then known as a molding (british: moulding)? It wasn't molded!
 
In Canada, we hear both "root" (route) and route to describe a travel plan type route. I'm guilty of using them both, myself.

We have a lot of those leftover British words that get mixed up with American pronunciations. . .
 
When I hired Cable internet in Miami, a thousand years ago, they sent me the rooter. I remember they called it like that because when I un-hired the service, they asked for the rooter back.
 
I think people here say ROUTer because then it rhymes with Outer and disperses ethernetness from the source all over your entire network much like a routed army (psyche).
 
We pronounce router as rooter. Route (= 'route', way) is also used in Dutch and we pronounce it as roote. In Dutch, you have to pronounce the 'e'.

Question:

What happens to the heavy metals and pesticides when you boil, vaporize (spray) slightly poluted (tap)water?
 
They stay in the water if all you do is boil it. Boiling kills possible bacterial contamination, does nothing for other contaminants.

Distilling, on the other hand. . . . . Maybe that's what you meant by boil and vaporize.

Were you to distill the water, the contaminants theoretically remain in the cooking vessel, which when washed would send contaminants down the drain. From tap water, there would not be enough to actually see in the pot, unless you distilled water for several weeks or months without cleaning.
 
Route

Most people I know use the "root" pronunciation to delineate the noun form ['Take Route 9 south over the canal...'] from the "rowt" verb form ['We rerouted the fuel line to keep it clear of the exhaust manifold...'].

Since the ethernet device is named for its verb function - 'rowt'ing data - it is pronounced here as if it were a verb: 'rowter'.
 
Usually Australian's use the English ways of pronouncing words but in this case we pronounce it 'rowter'.
 
Route

Most people I know use the "root" pronunciation to delineate the noun form ['Take Route 9 south over the canal...'] from the "rowt" verb form ['We rerouted the fuel line to keep it clear of the exhaust manifold...'].

Since the ethernet device is named for its verb function - 'rowt'ing data - it is pronounced here as if it were a verb: 'rowter'.

So is Root 9 rowted over the canal?
 
On pronounciation, is it, 'advertisement', or, 'advertisement'?

Seriously, is it pronounced with a stress on the 3rd syllable, or none?
 
I put more stress on the third syllable, it sounds weird to me if I don't.
 
I don't seem to put any stress on any of the syllables when I say it to myself....
 
Americans stress the third syllable, Brits don’t. First time I heard one of the hosts say it on Top Gear it took me forever to figure out what he’d said, because it sounds like some weird conjugation of adversity.
 
Why do i see joggers always jogging on the road. Most often in the opposite direction of traffic. They annoy me because i always have to kinda swerve to the left to avoid clipping them with my mirror. Why cant they just stay on the sidewalk or something?
 
Americans stress the third syllable, Brits don’t.

It's a little more complex than that - Received Pronunciation would say add-vert-iz-ment, along with the majority of Brits. But the stronger accents - particularly Northern ones - say add-vert-eyes-ment.
 
It's the same thing with the people who ride their bikes in the road when there is a bike path along the side of it. They just want everyone to see how "fit" they are but all they are doing is making it unsafe for themselves and drivers.
 
It's a little more complex than that - Received Pronunciation would say add-vert-iz-ment, along with the majority of Brits. But the stronger accents - particularly Northern ones - say add-vert-eyes-ment.
I say advert. 💡
 
Status
Not open for further replies.
Back