Quick question: Americans sometimes have trouble understanding British accents. Do British people ever have trouble understanding American accents?
lol, router means the same thing here in the US. Either a Ethernet router or a power tool routerGenerally not, unless it's Arkansas/Louisiana, or there's heavy reliance on slang.
I chat with a couple of people guilty of being American (and one guilty of conspiracy to be an American) via Skype every other weekend. I don't have a problem with their accents and they don't have a problem with mine. Until I use some bizarre British slang like "router" (device for rerouting Ethernet; compare with large attachment for hand drill).
lol, router means the same thing here in the US. Either a Ethernet router or a power tool router![]()
so a Router in the US is something to measure tree's roots?
so a Router in the US is something to measure tree's roots?
Route
Most people I know use the "root" pronunciation to delineate the noun form ['Take Route 9 south over the canal...'] from the "rowt" verb form ['We rerouted the fuel line to keep it clear of the exhaust manifold...'].
Since the ethernet device is named for its verb function - 'rowt'ing data - it is pronounced here as if it were a verb: 'rowter'.
Americans stress the third syllable, Brits dont.
I say advert. 💡It's a little more complex than that - Received Pronunciation would say add-vert-iz-ment, along with the majority of Brits. But the stronger accents - particularly Northern ones - say add-vert-eyes-ment.