Funny Pic Thread (Episode III: Revenge of the ****)

  • Thread starter Thread starter ceiling_fan
  • 4,972 comments
  • 343,775 views
Status
Not open for further replies.
I'm just as surprised he got up (with help) and walked away from that.

I can't really attest to dropping so high, but I've ridden my share of pipes on a snowbaord, and sometimes you hit a nasty lip or pop too much and end up deep in the transition. It hurts like heeeeeeeeell, even if it's a 12-foot wall you're tumbling from.
 
Obviously translated by somebody who doesn't speak German, but whatever ;)

Ouch. I did my best based on my 5 years of public school German classes and tried to convey the meaning of the poster. But I won't argue with a real German, no matter how good his English may or may not be ;).

Directly translated, I come up with "Do you wish a change of landscape? You visit Holland today!"

More awkward-sounding, but (hopefully) more accurate to the German.
 
Last edited:
n1016135387_130059_4221.jpg


I've never really seen one of those FAIL images until two weeks ago - at a high-end University, at that! This is the rear of the main lecture-hall we used...
 
:lol: That reminds me of how my aunt was telling me about UCLA's Engineering department designed an underpass, but trucks can't go though it because it's too low. :dopey:
 
n1016135387_130059_4221.jpg


I've never really seen one of those FAIL images until two weeks ago - at a high-end University, at that! This is the rear of the main lecture-hall we used...

That door looks to be an access door so as to be able to load large or heavy equipment inside of building instead of fighting steps.
 
And instead have to battle the mess behind it? I could take a picture of the whole area, but this bit behind the building was surrounded by trees and narrow paths - nothing you could haul large equipment across, never mind a portable lift powerful or high enough to reach that door.
 
That door appears too high for a truck to back up to, and too narrow for anything to fit in there.
 
What's the maximum volume of the glass and what volume of water is inside of it?

Until we know the bare bone facts we aren't going anywhere!
 
And instead have to battle the mess behind it? I could take a picture of the whole area, but this bit behind the building was surrounded by trees and narrow paths - nothing you could haul large equipment across, never mind a portable lift powerful or high enough to reach that door.

Have you ever seen a crane in action. They can lift and set items from afar!
 
Point out the mistakes at least.

Ouch. I did my best based on my 5 years of public school German classes and tried to convey the meaning of the poster. But I won't argue with a real German, no matter how good his English may or may not be ;).

Directly translated, I come up with "Do you wish a change of landscape? You visit Holland today!"

More awkward-sounding, but (hopefully) more accurate to the German.

Sorry if you got that wrong, your translation is excellent, because that is no German ! I understand your translation, but I don't understand the German part ;)

Second part is ok, although the "heute" at the end is not how we would say it, maybe adding a "noch" would help : "Besichtigen Sie Holland noch heute"

So what I meant with " Obviously translated by somebody who doesn't speak German" is, that it is obviously an English structure. Somebody wanted to translate that English sentence "Looking for a change of scenery? Visit Holland today!" and obviously used some internet translation machine.
"Looking for a change of scenery?" can't be translated directly to German, there is no one to one equivalent ; If I had to translate it I would say :" Wollen Sie mal wieder dem Alltag entfliehen ?" ( get out of your daily life ) etc.
Simply put : You translation is not the problem Hondawagon
 
Last edited:
I second Max, it's the German bit itself which sounds like the product of a translator.

Have you ever seen a crane in action. They can lift and set items from afar!

Have you ever seen the place and it's surroundings? No. I have, and it's impossible to bring anything big enough to that door to make it easier than using the stairs. Plus, it's a lecture-hall: The door is part of the "attic" there. The other buildings have storage tanks for liquid helium and that sort of stuff - this one doesn't need anything other than a batch of projectors.
 
Maybe the stairs fell down and are in the process of being replaced?

From,
Chris.
 
Sorry if you got that wrong, your translation is excellent, because that is no German ! I understand your translation, but I don't understand the German part ;)

Second part is ok, although the "heute" at the end is not how we would say it, maybe adding a "noch" would help : "Besichtigen Sie Holland noch heute"

So what I meant with " Obviously translated by somebody who doesn't speak German" is, that it is obviously an English structure. Somebody wanted to translate that English sentence "Looking for a change of scenery? Visit Holland today!" and obviously used some internet translation machine.
"Looking for a change of scenery?" can't be translated directly to German, there is no one to one equivalent ; If I had to translate it I would say :" Wollen Sie mal wieder dem Alltag entfliehen ?" ( get out of your daily life ) etc.
Simply put : You translation is not the problem Hondawagon

Ah ok, I misunderstood what you meant. But thanks for the ego boost 👍.

And now:

know_your_vines.png


:D
 
^been posted already ;)

:lol: They sent it to me... so don't kill the messenger
I don't find the message really funny, but the link above it almost takes the cake:
"Why We Fail To See When We're About To Fail"
Classic. :lol:👍
 
ist2_4588664_half_empty_glass_of_water_with_clipping_path.jpg


So, is the glass half empty or half full?

Let's discuss.
Neither. The glass is approximatey 100% larger than it needs to be.
 
You really have to be a Marvel comics fan and know the Deadpool character to truly get those jokes.
 
So, is the glass half empty or half full?

Let's discuss.

Depends what what happened the moment before. If the glass was empty and you put water in it, it would be half full.

If you had a full glass and you poured some out the glass would be half empty. The life long question really isn't that hard to answer.
 
Status
Not open for further replies.
Back