- 23,800

- Philippines
Many english dubs are terrible... accent or not... butchered nuance in the dialogues... unsuitable voice actors... it's only when you get to Ghibli-Disney level dubbing that it becomes un-noticeable... though with Valley of the Wind, my favorite dub actress did the original (non-Disney) English dub... which is impossible to find nowadays (came out on VHS/Laser)... by the same studio that did the original Canadian/US Ranma 1/2 dubs (which, IMHO, had the best Nabiki dub... ever).
Of course, Studio Ghibli would prefer you watch the new "Disney" version, because the original English dub butchered parts of the story.
Of course, Studio Ghibli would prefer you watch the new "Disney" version, because the original English dub butchered parts of the story.